Hoe leer ik de Japanse taal?

Estimated read time 11 min read

Belofte maakt schuld. Enige tijd geleden schreef ik al eens dat ik bezig was met het leren van de Japanse taal en dat ik hier nog een blog artikel over zou gaan uitweiden over op welke manier ik Japans aan het leren ben. Nu is de tijd aangebroken om dit met jullie te gaan delen. Zoals een aantal van jullie wel weten ben ik al enige jaren bezig met het leren van de Japanse taal. Hiervoor heb ik door de jaren heen meerdere methodes voor gebruikt, waaronder het kijken van anime en het gebruik van apps op mijn telefoon voor het leren van woorden en grammatica. Ik kan je een ding vertellen na jaren oefenen, de Japanse taal is alles behalve makkelijk om te leren.

Waarom heb ik besloten om Japans te gaan leren?

De reden waarom ik besloten had om de Japanse taal te gaan leren is eigenlijk heel simpel. Omdat het kan. Iets nieuws leren kan immers nooit kwaad en is uiteindelijk alleen maar goed je voor persoonlijke ontwikkeling. Maar waarom kiezen voor het leren van de Japans taal als het misschien handiger is om bijvoorbeeld Duits of Frans te gaan leren. Ook twee talen welk ik niet spreek of überhaupt kan begrijpen en tegelijk zijn dit ook talen welk sneller nodig zijn in het dagelijks leven dan Japans. Frankrijk en Duitsland zijn immers buurlanden van Nederland.

Ik zal het je vertellen. Ik heb gekozen om Japans te leren omdat ik enige interesse heb ik de Japanse Cultuur. Dit is mede ontwikkeld door het kijken van Anime series tijdens mijn jongere jaren. Een van mijn wensen is om ooit nog eens naar Japan toe te gaan en daar het land te gaan verkennen. Met name Tokio trekt mij vanwege de vele subculturen die daar bestaan. Mocht ik morgen besluiten om op het vliegtuig te gaan stappen dan is het wel zo makkelijk om een beetje Japans te kunnen spreken en te begrijpen.

Welke Japanse schriften zijn er en wat is het verschil?

De Japanse taal bestaat uit een drietal schriften. Dit zijn namelijk Hiragana, Katakana en Kanji. Elk hebben ze hun eigen schrijfstijl en tekenset. In de Japanse taal worden ze alle drie door elkaar heen gebruikt. Wil je Japans kunnen lezen moet je de drie tekensets enigszins te kunnen begrijpen. Ik zal jullie een uitleg geven over de drie tekenschriften en wanneer je welke gebruikt.

Hiragana (ひらがな)

Hiragana is het basisschrift binnen de Japanse taal. Dit schrift bestaat uit 48 karakters en 30 alternatieve tekens met bijvoorbeeld leestekens. Over het algemeen word dit naast Kanji geschreven, omdat het veel makkelijk te leren is. En het is zelfs voor Japanners bijna onmogelijk om de basisset van 2.136 kanji tekens te herkennen of überhaupt te schrijven.

Katakana (カタカナ)

Katakana is bestaat uit net als Hiragana uit 48 karakters en 30 alternatieven tekens met leestekens. Het word met name gebruikt voor leenwoorden uit bijvoorbeeld de Engelse taal.

Kanji (漢字)

En de laatste en daarmee ook gelijk het meest moeilijkste schrift is Kanji. Er bestaan meer dan 50.000 verschillende Kanji tekens. Hoogopgeleide Japanners kennen er ongeveer 4000. Officieel is het aantal teruggedrongen tot 2.136 stuks (plus 983 tekens voor gebruik in eigennamen). Kanji is voor een groot deel afgeleid van de Chinese taal. Zo zijn er tal van woorden die overheen komen tussen beide talen een voorbeeld hiervan is het woord Paard. In het Japans schrijf je het als 馬 en als je kijkt naar Chinees 馬. Laat je echter niet bedriegen door te denken dat Japanners Chinees kunnen lezen en Chinezen Japans kunnen lezen. Dit is echter niet het geval. Zelfs op het vlak van Kanji kunnen de betekenissen van symbolen flink van elkaar afwijken.

Een voorbeeldje van het gebruik van de drie tekensets in een simpele standaard zin.

Nu hoor ik je al denken waarom Katakana als Hiragana uit dezelfde karakters bestaat. De rede hiervoor is heel simpel. De Japanse taal kent geen punten en spaties, zoals wij dat kennen in met bijvoorbeeld de Nederlandse taal. Om een goed onderscheid te maken tussen de verschillende woorden word er gebruik gemaakt van bijvoorbeeld Kanji of Katanana. Neem als voorbeeld de volgende zin:

私はオランダ人です = Ik ben een Nederlander.

Laten we er spaties tussen zetten en en punt aan het einde van de zin plaatsen om de leesbaarheid te vergroten.

私 は オランダ 人 です。

Zoals je kan zien heb ik de witruimte kunnen toevoegen om groepen van tekensets. In dit voorbeeld heb ik witruimte kunnen toevoegen tussen alle Hiragana, Katakana en Kanji tekenschriften. Let op dat dit in de praktijk niet altijd werkt, maar voor dit voorbeeld houden we het even iets simpeler. Ook om als voorbeeld te dienen om te laten zien op welke manier de verschillende tekensets de leesbaarheid verhogen.

私 (watashi) = ik (Kanji)
は (ha) = koppelwoord (Hiragana)
オランダ (Oranda) = Nederlands (Katakana)
人 (hito) = persoon (Kanji)
です (desu) = ben (Hiragana)

Hoe leer ik Japans?

Nu ik jullie heb laten weten wat Japans schrift is en waarom ik het wil leren is het tijd om de volgende stap te zetten binnen dit blogartikel en in te gaan op de vraag hoe ik Japans leer. Toen ik begon met leren van de Japanse taal deed ik dat vooral op mijn mobiele telefoon.

Mobiele app: Drops

Een van de eerste applicaties welk ik gebruikte was Drops. Deze applicatie helpt je met het leren van Japanse woorden. Naast Japans is deze applicatie ook nog voor een 40-tal andere talen te gebruiken. Dit is ook gelijk een van de grotere beperkingen van deze applicatie. Je leert honderden Japanse woorden, maar zonder de kennis van grammatica of het toepassen van deze woorden in zinnen kwam ik niet echt verder. Plus op een bepaald moment had ik alle woorden binnen de applicatie behandeld en bleven updates uit. Heb zelf ook een tijdje een betaald abonnement op gehad, maar een derde keer zal ik dit niet meer doen.

https://apps.apple.com/nl/app/drops-fun-language-learning/id939540371

Duolingo

Een applicatie welk ik op het moment gebruik is Duolingo. Deze applicatie bied een betere mogelijkheid voor het leren van de Japanse taal en grammatica. Heb er zelf wel voor gekozen om niet de app te gebruiken uit de AppStore, maar de website zelf. Door de grote hoeveelheid reclame en de limiet van vijf-hartjes is de mobiele applicatie niet echt bruikbaar. De website van Duolingo zelf is bijna het tegenovergestelde. Weinig reclame en geen hartjes, waardoor je onbeperkt kunt leren. Daar waar je binnen de app op je telefoon na vijf fouten! moet stoppen omdat je hartjes op zijn. Waar je ook rekening mee moet houden is dat Duolingo je geen alledaags Japans leert, maar Japans volgens het boekje. Ook is de uitspraak van Japanse woorden foutief, omdat de accenten verkeerd worden gelegd. Voor iemand die begint met het leren van Japans is dit niet direct het grootste probleem, maar wel iets om rekening mee te houden.

Zoals gezegd gebruik ik zelf de website van Duolingo en ben er redelijkerwijs tevreden over. Dagelijks probeer ik een half uur te oefenen. Op moment van schrijven ben ik bezig met hoofdstuk 22. Ik merk zelf dat het herkennen en begrijpen van het Japanse schrift met de dag ietsjes makkelijker aan het worden is. Mocht je willen beginnen met het leren van een nieuwe taal. Dit kan Japans zijn, maar ook Spaans, Duits of Chinees dan moet je Duolingo zeker niet overslaan. Het is zeker een aanrader wat mij betreft en het kost je helemaal niks om een taal te leren, maar maar wel gebruik van de website.

https://www.duolingo.com/

StudyCards

De derde en laatste applicatie waar ik gebruik van maak is StudyCards. Zoals de naam al doet vermoeden is dat niet een specifieke applicatie om een taal mee te leren, maar maar een hulp tooltje. Je kan het vergelijken met spiekbriefjes of beter gezegd flash cards. Deze applicatie gebruik ik zelf voor het leren schrijven en beter onthouden van Japanse tekens. Zelf heb ik binnen de applicatie meerdere lessen aangemaakt voor onder andere Hiragana, Katakana en Kanji N5. Het idee is dat elk woord dat ik op het scherm te zien krijg ik moet gaan opschrijven op papier. Wat mij betreft een goede manier voor het leren schrijven van een taal. Deze applicatie is in ieder geval beschikbaar op de iPhone en op de Mac voor mij daarom ook de ideale keuze.

https://apps.apple.com/nl/app/studycards/id1534325530

Hoe leer ik Japans schrijven?

Het leren van Japans op mijn telefoon is leuk. Maar daarmee leer je de taal alleen maar lezen, niet schrijven. Bij het leren van een nieuwe taal is het kunnen schrijven ervan ook een facet en heb daarom er ook voor gekozen om Japans te leren gaan schrijven. Zo doende heb ik een oud schoolschrift uit de kast gepakt en de eerder genoemde applicatie StudyCards ingericht. Binnen deze applicatie heb ik meerdere lessen ingericht van Hiragana, Katakana, Kanji N5 en nog een paar. Elke woord dat word getoond in binnen de StudyCards applicatie moet ik in het Japanse op papier schrijven. Verleden jaar heb ik dit meerdere maanden gedaan en mijn Japanse handschrift is er enorm op vooruit gegaan. Zou dit eigenlijk weer eens moeten op gaan pakken, momenteel ben ik vooral aan het oefenen in Duolingo.

Hoe wil ik Japans in de toekomst gaan gebruiken?

Nu ik de Japanse taal aan het leren ben is er natuurlijk de vraag van wat heb ik hieraan in de praktijk. Het simpele antwoord is misschien niks. We wonen immers in Nederland en hebben weinig van doen van de Japanse taal. Maar in de praktijk kan het nooit kwaad om iets nieuws te leren, zelfs als je er niks aan hebt. Mijn redenering is immers dat je jong blijft als je blijft leren. Een mens is immers nooit uitgeleerd en een goed mens leert elke dag weer iets nieuws bij. Echter hoop ik dat ik er wel iets aan ga hebben in de praktijk. zoals ik eerder al schreef wil ik in de toekomst nog eens richting Japan gaan. Het is dan wel zo handig en beleeft naar Japanners toe om de lokale taal en cultuur te kennen. Je bent immers te gast in hun land.

Welke tips kan ik aan jou meegeven bij het leren van de Japanse taal?

Na het schrijven van dit blogartikel en de ervaringen welk ik tot dus ver heb opgedaan met het leren van een nieuwe taal. Heb ik eigenlijk maar één tip voor je. Begin gewoon met het leren ervan op de manier die jou het beste bevalt. Zelf kan ik Duolingo van harte aanbevelen als opstapje. Uiteindelijk blijft de beste manier van het leren van een taal door deze gewoon dagelijkse te spreken.

Nawoord

Ik heb jullie een inkijkje gegeven in de manier van hoe ik de Japanse taal het leren ben. En hoop dat je hier wat aan hebben gehad of ideeën uit heb weten te halen. Het leren van iets nieuws is immers nooit makkelijk en vergt de nodige tijd en inspanning. Maar uiteindelijk is het gewoon een kwestie van doen en beginnen. Mocht je zelf Japans of een andere taal willen gaan leren na het lezen van dit blog artikel dan wil ik je heel veel succes daarmee wensen. Mocht je voor mij en/of anderen nog adviezen hebben laat dan een reactie achter in de comments hieronder.

Vond je dit een leuk blog artikel dan is een reactie altijd welkom: Klik hier om een reactie achter te laten.

Abonneer je op dit blog d.m.v. e-mail

Meld je hieronder aan met jouw e-mailadres en ontvang als eerste een mailtje wanneer er een nieuw artikel online gaat op mijn blog.

Voeg je bij 12 andere abonnees

You May Also Like